TOP榜写作榜手机小说

最近更新新书入库全部小说

仿生图书馆 >> 虐心耽美 >> 不负如来不负卿 >> 第 21 部分
间便满脑子想如何改。改到现在,才改了一半。感叹一声,修改比写文难多了。主要是有几个地方几乎是推倒重来,全部重写了。

现在总结一下改动的地方:

1。我以前想当然地用英文的发音方法读“kumarajiva”,然后翻译成“库玛拉吉法”。看了u的评论后才知道自己翻错了。

“我觉得流传下来梵文名的中文翻译应该是翻译者根据当时的梵文发音来译的,而不是根据今天广泛使用的英语发音规则。鸠摩罗什和玄臧的时代大不列颠还没崛起吧,我们不能期待他们根据我们现在熟悉的英语发音规则来翻译。既然是梵文翻译当然是忠实记录它的发音。比如shiva就被按梵文发音译成湿婆(shibo)。按照“v”发“b”,“a”发“o”(不是“欧”,而是“窝”,就是英语音标里那个左边有个缺口的o)的规则, arajiva翻作鸠摩罗什(u发幽音,而不是乌,a发窝音,v发b音)倒也不算离谱。至少文中这几个例子的中译名应是根据梵文发音译来的,而且音还算译得贴切。”

所以,我把艾晴不知道罗什之前,叫他“库玛拉吉法”重新翻译成“丘莫若吉波”

2。艾晴花痴小白的地方几乎全部删掉了。第一部里,应该更多是亦师亦友的心灵交流

3。第五章几乎完全重写,光是这章就写了三天。自己觉得还算满意,希望大家能都回头看看,内容是艾晴与罗什互相鼓励为理想奋斗

4。对罗什的外貌描写也全部重写了,原来的真的文笔太烂。现在也不是100%满意,但总算进步些了。

5。将原来生硬的讲佛教知识的地方修改过了,该删的删。但绝对不是全部删除,而是用更顺畅的描述。

现在已经把第一部全部改完了,非常非常希望大家能回头看一看,给我多提意见。告诉我你们觉得哪里改的可以,哪里改的不好。不打分也没关系,关键是你们的感想。这篇文,要能上个台阶,不是我一个人的本事,而是所有提意见与建议的读者一起的努力。

这几天就听到很多朋友的建议,非常有帮助。对我修改的地方,评论有好有坏,我想可能是因为我将原来的网络用语变得更书面化了。第一部在写的时候,的确用了不少网络语言的。所以大家看起来更轻松些。不过呢,我自己倒是觉得没太大关系,毕竟要跟整篇文的基调结合起来。

还有,谢谢?


状态提示:第 21 部分
本章阅读结束,请阅读下一章

不负如来不负卿最新章节 - 不负如来不负卿全文阅读 - 不负如来不负卿txt下载 - 未知的全部小说 - 不负如来不负卿 仿生图书馆

猜你喜欢: 人妻与饿狼(翻译文)人类式微时,我的熟母幻想竟一一实现?!凌天传说同人传说外传温暖仙绿妙语(同人续)碧蓝航线 指挥官的创后NTR综合症之吾妻的帮助治疗表弟和我的疯狂(短篇)战舰少女 法戈的工作碧蓝航线 “渣女”指挥官与光辉的幸福三人行原神 笼中鸟永远的七日之都 萝月:圣诞晚餐欺瞒(短篇)明日方舟 阿米娅的危机王者荣耀 蔡文姬的悲惨人生萝莉手账女星(神)改编高傲的熟女科长原神 从西风骑士团开始的后宫调教之旅黄黑道(国内)战舰少女 名为幸福的烦恼王者荣耀 孙尚香and大乔前女友小唯的黑龙江之旅薇薇的特殊经历穿越人生支配里番世界的橘家少年(支配里番的少年)碧蓝航线 暗欲涅槃堕落女教师(K记翻译)女老板一边打电话一边被推哥布林杀手 Unlighted world(人类畜牧)明日方舟 空弦《弦的第四种选择》
完本推荐: 并蒂莲(修改版)帝国第一兽医[星际]穿越之炮灰男配艳母献身记大师兄难当啊!旁观霸气侧漏给反派挡刀的日子别亦难穿越之小哥要养家闻小京夫夫的生活男主为我闹离婚乡村小地主痴汉(H)有去难回夜生凉兽人之农场伴我行重生之择卿永世死对头穿越后拉我做微商穿越之江山不悔我们这里不准刷脸[快穿]虞鑫似贺 上谁要和你假结婚娇宠令[下]旅人
最近更新: 捡个老婆送宝宝霸道千金寻真爱闪亮的日子无良天仙多角度穿越(综)[SKIP]丝绒公路缘措破天传说替嫁:暴王,休想碰我!凤鸣神音杀生大帝无心法师风流学生纵横校园调教坏王爷:装傻王妃惹人爱校草对我一见钟情吃了地球照骗文化的亏死对头失忆后说他是我老攻腹黑少帅病娇夫穿成贵妃的小太监和前任互换身体后渣了四个霸总后我们这里不准刷脸[快穿]西洲曲臣万死陛下万受奸臣有个白月光我成了四个巨佬的心头痣女尊之恃宠而娇强制合约当渣男遇上直男癌别惹农民攻

不负如来不负卿最新章节手机版 - 不负如来不负卿全文阅读手机版 - 不负如来不负卿txt下载手机版 - 未知的全部小说 - 不负如来不负卿 仿生图书馆移动版 - 仿生图书馆手机站